Prevod od "i jare" do Italijanski


Kako koristiti "i jare" u rečenicama:

Sve što mogu da kažem je, da ne možete imati i jare i pare.
Be', Colonnello, non può avere la botte piena e la moglie ubriaca.
Ne možeš imati i jare i pare.
Sai, non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca, Eddie.
A legenda kaže, da je zbog ogromnog bogatstva i enormnog ega, zaradio nadimak "I jare i pare, " pogrdan naziv da se opišu svi stanovnici Edine koji su koristili njihovi manje bogati susjedi.
E la leggenda dice, che grazie alle sue immense ricchezze, e al suo enorme ego, si sia guadagnato il nome di "mangia-torte", un termine offensivo usato per descrivere gli abitanti di Edina dai loro vicini meno ricchi.
Ne mogu da dobiju i jare i pare, èasni sude.
Non possono avere il piede in due staffe, Vostro Onore.
Ne možeš i jare i pare.
Non puoi avere entrambe le cose.
Uvek je hteo i jare i pare, i radio bi sve što je mogao da bi dobio i jedno i drugo.
Non appena vedeva qualcosa che poteva avere in entrambi i modi, lui... faceva quello che doveva fare per averlo in entrambi i modi.
Ti želiš i jare i pare.
Si', vuoi la tua torta e anche mangiartela.
Ne može i jare i pare Louis.
Non puoi avere entrambe le cose, Louis.
Ne može i jare i pare Harvey.
Non puoi avere entrambe le cose, Harvey.
Rekao si da ne mogu imati i jare i pare, ali
Lasciami finire. Hai detto... che non posso avere tutto, ma...
Ne može i jare i pare Donna.
Sei pazzo? - Non posso avere tutto, Donna.
Ne može i pare i jare, zlato.
Non puoi stare col piede in due staffe, tesoro.
Brena i Boba, Paja i Jare, gospoða i gospodin Karleuša.
Masters e Johnson, Watson e Crick, Madame e Monsieur Curie.
Ti bi hteo i jare i pare.
Non puoi avere botte piena e moglie ubriaca.
Slušajte, možemo imati i jare i pare.
"Piccolo"? Possiamo avere la botte piena e la moglie ubriaca.
Èini mi se da odbrana želi i jare i pare.
Vostro Onore, sembra che quindi la difesa voglia avere entrambe le cose.
To je letelica koja pokušava da ima i jare i pare.
Un velivolo che prova a prendere due piccioni con una fava.
Tele i jagnje i jare kad se omladi, neka bude sedam dana kod majke svoje, pa od osmog dana i posle biće ugodno za žrtvu ognjenu Gospodu.
«Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall'ottavo giorno in poi, sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore
1.8263409137726s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?